Le concours « Mot à monde » continue en 2021 !
« Mot à monde » est un concours national de traduction initié par l’Institut français de Roumanie à Cluj-Napoca qui se déroule chaque année en Roumanie au mois de mars et avril. Il est co-organisé avec l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) et l’Agence Universitaire de la Francophonie en Europe centrale et orientale.
Consacré au roman francophone contemporain, il a permis aux étudiants de rencontrer lors des remises des prix des écrivains francophones du monde entier comme : Dane Cuypers (France), Kossi Efoui (Togo), Liliana Lazar (Roumanie), Jocelyne Saucier (Canada) et Geneviève Damas (Belgique), Jean Bofane (Belgique), Fawzia Zouari (Tunisie), Yamen Manai (Tunisie), Jean-Marc Turine (Belgique), Gilles Jobidon (Canada).
Quatorze universités roumaines sont impliquées dans son bon déroulement. Elles sélectionnent localement la meilleure traduction proposée par leurs étudiants. Les candidatures sont individuelles. Les meilleures traductions des université participantes seront ensuite analysées par le jury national, composé d’universitaires, d’écrivains, de traducteurs et de professionnels de l’édition afin d’établir un classement final.
Cette année, « Mot à monde » met à l’honneur la littérature franco-rwandaise, en invitant les participants à traduire un extrait du roman de Béata Umubyeyi Mairesse, Tous tes enfants dispersés, publié aux éditions Autrement, lauréat 2020 du Prix des Cinq continents de la Francophonie décerné par l’Organisation Internationale de la Francophonie.
Retrouvez le texte à traduire dans la section spécifique et consultez la rubrique « Concours » pour avoir plus de détails sur le déroulement du concours et sur les modalités d’inscription.
A vos claviers et que le meilleur gagne !
Plus d’informations ici!